miliamperios.com

Bootstrap Framework 3.3.6

Más de una docena de componentes reutilizables construidos para proporcionar iconografía, menús desplegables, grupos de entrada, navegación, alertas, y mucho más ...

Fundado el 23 de Noviembre de 2004.

Moderador: Moderadores

#1005113
Hola primero los quiero felicitar por tan buen foro!!! soy de Bs As Argentina , practico el aeromodelismo desde hace ya unos 10 años , Los molesto pidiendo el manual en español de la emisora JR 11X zero ,la verdad que es una verguenza que con lo que sale solo la entreguen con el manual en ingles ....clos de habla española seguimos esperando una buena atencion y servicio al cliente acorde al dineral que pagamos las cosas...Parece que seremos pocos millones los que hablamos español. Led dejo un saludo y espero que este no sea mi ultimo post en el foro Gracias
#1005123
buenas, yo tambien tengo la JR 11X (hace 8 meses que la tengo), con el manual en ingles, lo empece a traducir al español sobretodo el apartado de heli. Lo que de momento tengo la traduccion parada. Al haber tenido otra JR el menu ya me era familiar. No creo que salga en español.
Si tienes alguna duda pregunta, pero solo en la configuracion de Heli, los otros menus (avion y velero) no los he trasteado

Saludos
#1005130
Hola Jblasco gracias por tan pronta respuesta, la verdad que yo vuelo aviones... que mala suerte ajjajaj igualmente si tenes algo traducido y me lo queres enviar a mi mail ( fedefordeverhotmail.com )lo voy archivando para cuando lo tenga completo lo publico en este u otros foros Gracias un saludo
#1005585
Hola a Todos,

Tengo la Jr 11X 2.4 hace una semana, y al tener el manual en ingles se me dificulta un poco la interpretacion de las funciones.
En estos dias voy a escribir un mail a JR Japon, para explicar un poco la situacion de aquellos que nos encontramos en esta situacion, de tener una radio con un manual solo en un idioma...
Luego publicare en el foro la respuesta.

Saludos a todos.
Felices vuelos.

ferna.
#1005626
Hola Ferna , verdaderamente es una falta de inteligencia de parte de los fabricantes no entregar el manual en otros idiomas , la verdad que no se cuantos millones de personas en el mundo hablamos español...
Ademas calcula lo que le puede salir a una empresa como JR ,Futaba, Airtronics, Sanwa o cualquier otra , una traduccion !!!!!! Un infimo porcentaje del costo de investigacion y desarrollo del producto...
Pienso que como total siguen vendiendo... no se molestan en hacer la traduccion.Espero a ver que te contestan Gracias
#1005630
Hola, tu lo has dicho en dos renglones...! con el costo de desarrollo que tienen no incluir traduccion no tiene sentido...no se que se ahorran...creo que no pasa por ahi. Si hacerles saber que los de habla hispana si estamos consumiendo productos en todo el mundo.
Luego te hago saber lo que me han dicho.
un saludo.
ferna.
#1005664
Ferna, a parte de enviar un e-mail a JR Japón, podrias aprovechar el mismo correo y enviarlo a McGregor que es el distribuidor de JR en Europa

Saludos, haver que te dicen

¡Elija que Addons deben funcionar, utilice sólo lo que realmente necesita!