- Sab, 08 Ene 2005 12:47
#26332
A mi el ingles no se me da muy bien . A ver si alguien traduce esta carta de rc expert mejor que yo, mas o menos se d q va pero prefiero quedarme un poko mas seguro.
aqui va:
Dear alberto muñoz dombret,
We are writing to let you know that there has been a delay in the shipping of your order. Because of the relocation of our warehouse and our annual inventory check, we have experienced a longer than expected time in sending out your orders.
However, your order has now been packed and ready to be shipped. We will ship your product out as soon as you cancel the paypal dispute. As a token of appreciation of your patience, we will mail your order by Express Mail to make up the delay in our process time.
We hope to receive the payment from you to speed up the shipping process.
Gracias de antemano.
aqui va:
Dear alberto muñoz dombret,
We are writing to let you know that there has been a delay in the shipping of your order. Because of the relocation of our warehouse and our annual inventory check, we have experienced a longer than expected time in sending out your orders.
However, your order has now been packed and ready to be shipped. We will ship your product out as soon as you cancel the paypal dispute. As a token of appreciation of your patience, we will mail your order by Express Mail to make up the delay in our process time.
We hope to receive the payment from you to speed up the shipping process.
Gracias de antemano.
Volando desde tierra desde el año 2001 ^^